domingo, 15 de noviembre de 2015


CINCO

LAS POESIAS DE ESTA VISITA SON:

MADRE MIA (NETZAHUALCOYOTL).
5.MADRECITA…CUANDO YO MUERA (VLdAH y Lezama).


Un viaje con las Palabras: Poesía, Literatura, Arte, Oficio y más.

Si alguna de mis poesías le llegara a interesar para leerla en su grupo o para presentarla en algún otro espacio; por favor hágalo, es un honor para mí, saber que alguien más la escucha, lee o le gusta.

 “CON PROPÓSITOS  EDUCATIVOS, SIN FINES DE LUCRO Y NOMBRANDO MIS DERECHOS DE AUTORÍA”, POR LO CUAL AGRADEZCO SU APOYO, COMPRENSIÓN  Y ÉTICA PROFESIONAL.

Para poder identificarlas de manera más rápida estas  tienen:
EL TITULO CON LETRA ROJA, MAYUSCULA Y CENTRADO EN LA HOJA.

Bienvenid@s a esta página de expresión, firmo como VLdAH y Lezama es decir: Mtra. Virginia Luz del Alba Hernández y Lezama. 


NETZAHUALCÓYOTL

Y bueno ya que estoy escribiendo de México, me remonto al pasado con la poesía de Netzahualcóyotl, fuentes se debaten entre que si o  no; son estas de su autoría, el hecho es que estas escritas y estas inspiran.


Su obra poética abarca casi todos los tópicos y problemáticas que se plantea el sabio náhuatl: hace una indagación sobre la naturaleza y el empleo del in xóchitl in cuicatl; compone cantos de flores y primavera, medita y reflexiona sobre la relación del hombre con lo divino, específicamente con el señor tolteca del junto y del cerca, Ometéotl; habla sobre la fugacidad de la vida en el tlaltícpac, entre otros temas. Los cantos que más importancia tienen para este texto son aquellos que se ocupan de la relación del hombre con la divinidad, así como los referentes a la reflexión sobre la vida, pero antes de comenzar la disertación sobre estos temas, es necesario dejar clara el papel del Flor y Canto como reflexión filosófica estricta. 


NONANTZIN (MADRE MÍA)
NETZAHUALCOYOTL (1402-1472)
MEXICANO.

Nonantzin ihcuac nimiquiz,
motlecuilpan xinechtoca
huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,
ompa nopampa xichoca.

Huan tla acah mitztlah tlaniz
zoapille, ¿tleca tichoca?
xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,
techochcti ica popoca.


En español:

MADRE MIA
NETZAHUALCOYOTL (1402-1472)
MEXICANO.

Madre mía, cuando me muera,
entiérrame junto a tu hoguera
y cuando vayas a hacer las tortillas,
ahí llora por mí.

Y si alguien te preguntara:
-señora, ¿por qué lloras?
dile que está muy verde la leña
y te hace llorar con tanto humo.

-------
Yo la aprendí como sigue:

MADRE MIA
NETZAHUALCOYOTL (1402-1472)
MEXICANO.

Madre cuando muera
Entiérrame junto a la hoguera,
Y al hacer el pan espera
Y por mi ponte a llorar.

Si alguien en saber se empeña,
La causa de tu penar,
Dile que verde es la leña
Y el humo te hace llorar.


EL AGUA QUE EMANA DEL CENOTE ES COMO SIGUE:

5
MADRECITA…CUANDO YO MUERA
Autora:VLdAH y Lezama.
14/Oct/2015

Madrecita… cuando yo muera,
entiérrame cerca de ti,  junto al clecuil,
amasa lentamente la masa con tus lágrimas,
que tus dedos escriban mi nombre sobre ella,
que tu voz siga cantando como si yo estuviera aquí,
tararea alegres canciones al palmeo de tus manos,
siempre, siempre cuando hagas tus ricas tortillas de maíz.

Amarillas, guindas, azules, blancas,
de todos los colores, negras, rojas, pintas,
movimiento de tu manos santas, vida, tierra, lunas, soles,
atiza la lumbre con las hojas de maíz, palos, olotes,
si una chispita brinca y quema un poquito,
madrecita… son solo los besos que no te di,
que se ponga al rojo vivo el fuego, amor me das,
(y me llegue que ese es tu amor,)
que el calor llegue bajo tierra, me abrace,
(mientras bajo tierra y en el aire estoy… el tiempo pesa,)
vive, rie, baila, el dolor cambia…el tiempo pasa,
suspira, llora, tu tristeza es grande…el tiempo pesa,
si alguien entrando, pregunta ¿Cuál es tu dolor?,
“recuerdos nomas”…cuando mi muchita jugaba junto a mí,
con una sonrisa grande de sol que me hacia reir,
mientras veía sus manitas haciendo tortillitas de maíz.



No hay comentarios.:

Publicar un comentario